神州即为赤县,边地乃有穹庐。白鹭洲,二水中分吴壮丽;金牛路,五丁凿破蜀空虚。瀑布岭头悬,苍碧空中垂白练;君山湖内翠,水晶盘里拥青螺。浩荡吴江,险称天堑;嵯峨秦岭,高谓坤维。雪浪拥鞋山,洗清步武;彩云笼笔岫,绚出文章。金谷园中,花卉俱备;平泉庄上,木石皆奇。滩之凶,无如虎臂;路之险,莫若羊肠。烟树晴岚,潇湘可纪;武乡文里,汉郡堪夸。七里滩,是严光乐地;九折坂,乃王阳畏途。将军争战之场,雁门紫塞;仙子遨游之境,玄圃阆风。

【原文】

神州即为赤县,边地乃有穹庐。白鹭洲,二水中分吴壮丽;金牛路,五丁凿破蜀空虚。瀑布岭头悬,苍碧空中垂白练;君山湖内翠,水晶盘里拥青螺。浩荡吴江,险称天堑;嵯峨秦岭,高谓坤维①。雪浪拥鞋山,洗清步武;彩云笼笔岫,绚出文章。金谷园中,花卉俱备;平泉庄上,木石皆奇。滩之凶,无如虎臂;路之险,莫若羊肠。烟树晴岚,潇湘可纪;武乡文里,汉郡堪夸。七里滩,是严光乐地;九折坂,乃王阳畏途②。将军争战之场,雁门紫塞;仙子遨游之境,玄圃阆风。

【注释】
 
①坤维:指大地之中央。《隋书·礼仪志一》:“四方帝各依其方,黄帝居坤维。”
②王阳畏途:《汉书·王尊传》:“先是,琅邪王阳为益州刺史,行部至邛崃九折坂,叹曰:‘奉先人遗体,奈何数乘此险!’后以病去。及尊为刺史,至其坂,问吏曰:‘此非王阳所畏道邪?’吏对曰:‘是。’尊叱其驭曰:‘驱之!王阳为孝子,王尊为忠臣。”
 
【解释】
 
神州就是赤县,边地乃有穹庐。白鹭洲将雨水分开,吴地很美;金牛路经五丁凿破,蜀国灭亡。瀑布从山头流下,好似青碧空中挂着白练;君山在湖中兀立,好比水晶盘里拥着青螺。浩荡的吴江,称为天堑,何等险要;嵯峨的秦岭,称为坤维,何等高峻。鞋山下白浪翻滚,将山脚洗清;笔岫山上彩云笼罩,把文章显出。金谷园中,花卉都备;平泉庄上,木石都奇。虎臂是最险的滩,羊肠是最险的路。烟树晴岚,是潇湘的好风景;武乡文里,是汉中的好地方。七里滩,是严光乐游的地;九折坂,是王阳怕经的路。将军打仗的地方,有雁门紫塞;仙人玩耍的地方,有玄圃阆风。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!