下无不是之父母,世间最难得者兄弟。 须贻同气之欢,无伤一本之谊。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼。元方、季方俱盛德,祖太邱称为难弟难兄;宋郊、宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。

【原文】

下无不是之父母,世间最难得者兄弟。
须贻同气之欢,无伤一本①之谊。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪②,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼。元方、季方俱盛德,祖太邱称为难弟难兄;宋郊、宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。

【注释】
 
①本:同一根本。《孟子·滕文公上》:“且天之生物也,使之一本。”《朱子语类》卷九:“主敬穷理,虽二端,其实一本。”
②伯埙仲篪:伯、仲是兄弟排行的次第,伯是老大,仲是老二。埙,陶土烧制的乐器。篪,竹制的乐器。埙篪合奏,乐音和谐。赞美兄弟和睦。《诗经·小雅·何人斯》:“伯氏吹埙,仲氏吹篪。”
 
【解释】
 
天下没有不是的父母,世间最难得的是兄弟。
 
兄弟是同气的,须要大家和乐;兄弟是一本,别要大家伤害。“玉昆金友”,是羡兄弟都有孝行;“伯埙仲篪”,是说兄弟互通声气。兄弟相爱,好似“花萼相辉”;兄弟都贤,叫做“棠棣竞秀”。患难相顾,好像飞鸽到了陆地;兄弟相离,好像雁行的断了翅膀。元方、季方,都有盛德,父亲说他们是难兄难弟;宋郊、宋祁,都中了状元,时人称他们是大宋小宋。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!