斑斑美玉,瑟瑟灵珠。琉璃瓶,最宜卜相;琥珀盏,尤可酌宾。嗣续将盛,鸣鸩化金带之钩;爵禄弥高,飞鹊幻玉纹之印。魏博铁铸错,悔恨已迟;张说记事珠,遗忘可免。夏桀乃昏庸主,国有瑶台;郭况是贵戚卿,家多金穴。韩嫣一出,儿童觅绿野之金丸汉祖既还,亚父撞鸿门之玉斗。刻岷姬之形以玉,好色惟然;铸范蠡之像以金,尊贤乃尔。珊瑚树,寒满齐奴之室;玛瑙盘,捧来行俭之家。燕昭王之凉珠,炎蒸无暑;扶余国之火玉,冽沍无寒。锦帆锦帐,炫人耳目;金埒金坞,骇我见闻。从吾所好,岂曰富而可求;有命存焉,当以不贪为宝。

【原文】

斑斑美玉,瑟瑟灵珠。琉璃瓶,最宜卜相;琥珀盏,尤可酌宾。嗣续将盛,鸣鸩化金带之钩;爵禄弥高,飞鹊幻玉纹之印。魏博铁铸错,悔恨已迟;张说记事珠,遗忘可免。夏桀乃昏庸主,国有瑶台;郭况是贵戚卿,家多金穴。韩嫣一出,儿童觅绿野之金丸汉祖既还,亚父撞鸿门之玉斗。刻岷姬之形以玉,好色惟然;铸范蠡之像以金,尊贤乃尔。珊瑚树,寒满齐奴之室;玛瑙盘,捧来行俭之家。燕昭王之凉珠,炎蒸无暑;扶余国之火玉,冽沍无寒。锦帆锦帐,炫人耳目;金埒金坞,骇我见闻。从吾所好,岂曰富而可求;有命存焉,当以不贪为宝。

【解释】
 
“斑斑”是美玉的称呼,“瑟瑟”是灵珠的称呼。琉璃瓶是卜宰相时用的,琥珀盏是宴宾客时用的。子孙将盛,鸣鸠化做金带钩;官爵益高,飞鹊化做玉纹印。罗绍威因铸下大错,懊悔也来不及;张说记事珠,遗忘也想得出。夏桀是个昏君,禁中有瑶台;郭况是个贵戚,家中有金穴。韩嫣一出门,孩子们就去寻找掉落在草丛中的金弹丸;汉高祖刘邦从鸿门宴逃走,亚父范增用剑击碎玉斗。夏桀好色,把玉刻岷姬的形;勾践尊贤,把金铸范蠡的像。齐奴室中,塞满珊瑚树;行俭家里,捧出玛瑙盘。燕昭王的凉珠,哪怕暑天也不热;扶余国的火玉,哪怕冬天也不冷。锦制的帆,锦制的帐,耀人耳目;金砌的埒和坞,骇我见闻。我尽管从我所喜,哪里敢求富;我总认人生有命,应以不贪为宝。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!