岁在龙蛇,郑玄算促;舍来鵩鸟,贾谊命倾。王令出尘寰,天上俄垂玉榇;沈君开窀穸,地中曾现漆灯。箧中存稿,相如上封禅之书;牗下停棺,史鱼表陈尸之谏。梁鸿葬要离冢侧,死后芳邻;郑泉殡陶宅舍傍,生前宿愿。数皆前定,少游之诗谶何灵;事可先知,袁淑之卦占偏验。顾雍失爱子,掐掌而流血堪矜;奉倩殒佳人,搁泪而神伤可惜。仲尼殒而泰山颓,韩相亡而树木稼。酹之絮酒,实为佳士高风;殉以刍灵,乃是先人朴典。陈寔之徽猷足录,行吊礼者三万人;郗超之素行可嘉,作诔文者四十辈。牲牢酒醴,用昭报本之虔;稾鞂鸾刀,还备宁亲之具。值既降既濡之候,礼毋缺于春秋;呈则存则著之形,情必由于爱悫。室事先乎堂事,致斋继以散斋。

【原文】

岁在龙蛇,郑玄算促;舍来鵩鸟,贾谊命倾。王令出尘寰,天上俄垂玉榇;沈君开窀穸,地中曾现漆灯。箧中存稿,相如上封禅之书;牗下停棺,史鱼表陈尸之谏。梁鸿葬要离冢侧,死后芳邻;郑泉殡陶宅舍傍,生前宿愿。数皆前定,少游之诗谶何灵;事可先知,袁淑之卦占偏验。顾雍失爱子,掐掌而流血堪矜;奉倩殒佳人,搁泪而神伤可惜。仲尼殒而泰山颓,韩相亡而树木稼。酹之絮酒,实为佳士高风;殉以刍灵,乃是先人朴典。陈寔之徽猷足录,行吊礼者三万人;郗超之素行可嘉,作诔文者四十辈。牲牢酒醴,用昭报本之虔;稾鞂①鸾刀,还备宁亲之具。值既降既濡之候,礼毋缺于春秋;呈则存则著之形,情必由于爱悫。室事先乎堂事,致斋继以散斋。

【注释】
 
①稾鞂:稾,同“稿”。鞂,古同“秸”。用禾秆编织成的草席。古祭天所用物。
 
【解释】
 
郑玄想到“岁在龙蛇”的讥话,自知寿数已终;贾谊诧异舍来鵩鸟的怪事,自知寿命将尽。王乔将死时,天上落下玉棺;沈彬将葬时,穴中现出漆灯。相如死的时候,留书献汉帝;史鱼死的时候,陈尸谏卫君。梁鸿葬在要离墓的旁边,结得死后芳邻;郑泉葬在陶姓宅的旁边,偿了生前夙愿。秦少游有“醉卧藤下”的句,后来他到藤州而死,可见数有前定;袁淑有照镜见蛇的事,后来他见画蛇而死,可见事有先知。顾雍死了爱子,指掐手掌,弄得鲜血流出;奉倩死了美妻,眼不流泪,可是精神已伤。孔子死,像泰山倒地的样儿;韩相亡,有树木凝霜的预兆。吊丧用絮酒,是名士高风;从葬用草人,是先人朴典。陈寔是人所崇拜的,他死后,行吊礼有三万人;郗超也是人所崇拜的,他死后,作诔文的有四十人。牲牢是牲口,酒醴是浓酒,用这祭菜,是昭示报答恩情不忘根本的诚意;稾鞂是古席,鸾刀是古刀,用这种物品,是为使去世父母得到安宁而准备的器具。君子踏着霜露,便念亲而举行秋祭;君子踏着雨露,便念亲而举行春祭。孝子极爱他的双亲,像双亲存在一样;孝子极敬他的双亲,像双亲显著一样。尸是祭时扮的神主,祭祀时,先事尸于室,后傧尸于堂;斋是祭前涤清念虑,未祭前,要散斋三日,再致斋七日。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!